心远楼为瀚上人赋并发同席郑明府一笑

· 虞堪
东吴胜地黄山麓,北海上人心远楼。 闲爱白云飞海峤,静听春雨过沧洲。 复公诗好不可压,郑老官馀曾共游。 荠滑笋肥加晚饭,得参世外有扬州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 东吴:古代吴国,今江苏一带。
  • 胜地:风景优美的地方。
  • 黄山麓:黄山脚下。
  • 北海:指北方的海,这里可能指地名或人名。
  • 上人:对僧人的尊称。
  • 心远楼:楼名,意指心境远离尘嚣。
  • 海峤:海边的山。
  • 沧洲:水边的地方,常用来指隐居之地。
  • 复公:人名,可能指某位官员或文人。
  • 郑老官:人名,可能指某位官员或长者。
  • 荠滑笋肥:荠菜滑嫩,竹笋肥美。
  • 世外:尘世之外,指隐居或超脱世俗的地方。
  • 扬州:地名,今江苏扬州,古时为繁华之地。

翻译

在东吴风景秀丽的黄山脚下,北海的僧人在心远楼中修行。 闲暇时喜欢看白云飘过海边的山峦,静静地聆听春雨落在水边的地方。 复公的诗好得无法超越,郑老官曾与我一同游玩。 晚餐时品尝了滑嫩的荠菜和肥美的竹笋,体验了超脱世俗的扬州风情。

赏析

这首作品描绘了东吴黄山脚下的心远楼,以及楼中僧人的清静生活。诗中通过对白云、春雨的描绘,展现了诗人对自然美景的欣赏和对宁静生活的向往。同时,诗人与复公、郑老官的交往,以及对扬州风情的提及,增添了诗作的人文色彩和世外桃源的意境。表达了诗人对超脱尘世生活的向往和对友情的珍视。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文