野人家

· 虞堪
野人还住野人家,好在山颠与水涯。 不以红尘干世事,却于青草识年华。 门前夜雨生新涨,屋上春风捲落花。 只有渔樵来会酒,歌呼每到月西斜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 野人:指居住在山野间的隐士或农夫。
  • 红尘:指繁华世界,尘世。
  • 青草:这里象征着自然和生命的循环。
  • 新涨:指雨后水位上涨。
  • :同“卷”,这里指风吹落花。
  • 渔樵:渔夫和樵夫,常用来指代山野间的普通人。

翻译

隐士依旧住在隐士的家中,安居于山巅和水边。 不以尘世的繁华干扰自己的生活,却通过青草的生长来感知时间的流逝。 门前夜雨过后,水位上涨,屋上春风吹落了花朵。 只有渔夫和樵夫来访共饮,他们欢歌笑语,直到月儿西斜。

赏析

这首作品描绘了一个隐士的生活场景,通过对比红尘与青草,表达了隐士对自然和简朴生活的向往。诗中“门前夜雨生新涨,屋上春风捲落花”生动地描绘了自然景象,展现了隐士与自然和谐共处的画面。结尾的“渔樵来会酒,歌呼每到月西斜”则传达了一种宁静而满足的生活态度,体现了隐士超脱尘世、享受自然与友情的生活哲学。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文