如舟亭为沈子和氏赋松雪翁所书扁

· 虞堪
东老作亭东海头,开窗盘礴坐如舟。 花飞酒幔云高捲,竹映书签水乱流。 留客可看清剡雪,学仙应过洞庭秋。 只从占得鸥波渌,却笑王孙赋远游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盘礡(pán bó):盘腿而坐,形容坐姿随意自在。
  • 清剡(qīng shàn):指清澈的剡溪,位于浙江省,以风景秀丽著称。
  • 鸥波(ōu bō):指水面上鸥鸟飞翔的景象,常用来比喻隐逸的生活。

翻译

东老在东海之滨建了一座亭子,打开窗户,随意地盘腿坐着,就像坐在船上一样。花瓣飞舞,酒幔随着高卷的云彩飘扬,竹影映在书签上,水面上的水流显得杂乱无章。留客可以欣赏到清澈剡溪上的雪景,学仙则应该在洞庭湖的秋天。只从这里占得一片鸥鸟飞翔的碧波,却笑那些王孙们远游的诗篇。

赏析

这首作品描绘了东海头亭中的宁静景象,通过“盘礡坐如舟”、“花飞酒幔”等生动细节,展现了作者超然物外的生活态度。诗中“留客可看清剡雪,学仙应过洞庭秋”表达了对自然美景的向往和对隐逸生活的赞美。结尾的“只从占得鸥波渌,却笑王孙赋远游”则透露出对世俗远游的不屑,强调了内心的宁静与自足。

虞堪

元末明初苏州府长洲人,字克用,一字胜伯。元末隐居不仕。家藏书甚富,手自编辑。好诗,工山水。洪武中为云南府学教授,卒官。有《希澹园诗集》。 ► 322篇诗文