客中寒食有感

· 杨基
减衣时节尚寒天,暂倚东风泊画船。 十里楼台仍细雨,五侯池馆又新烟。 且簪杨柳酬佳节,莫对桃花忆去年。 总是无情也肠断,鹧鸪声里又啼鹃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 减衣时节:指春天渐暖,人们开始减少衣物。
  • 五侯池馆:指贵族或高官的园林。
  • 新烟:寒食节后重新点燃的炊烟,象征着节日的结束和新生活的开始。
  • 且簪杨柳:簪,插戴。这里指插戴杨柳枝,是寒食节的一种习俗。
  • 酬佳节:酬,庆祝。佳节,指寒食节。
  • 鹧鸪声里又啼鹃:鹧鸪和鹃都是鸟名,这里用鸟的啼叫声来象征春天的到来和时光的流逝。

翻译

春寒料峭,正是减衣的时候,我暂且停泊在东风吹拂的画船上。十里楼台依旧笼罩在细雨中,贵族的园林里又升起了新的炊烟。我插上杨柳枝庆祝这个节日,不要对着桃花回忆去年的往事。即使心中没有太多情感,听到鹧鸪和鹃的啼叫声,也会感到心碎。

赏析

这首作品描绘了寒食节的景象,通过对自然景物的细腻描写,表达了诗人对时光流逝的感慨和对往事的回忆。诗中“十里楼台仍细雨,五侯池馆又新烟”一句,既展现了节日的氛围,又暗含了对贵族生活的淡淡讽刺。后两句则通过杨柳和桃花的对比,以及鹧鸪和鹃的啼叫,传达了诗人对过去美好时光的怀念和对现实生活的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的寒食节感怀之作。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文