赠毛生
丈夫遇知己,胜如得美官。
栖栖无聊中,握手意便欢。
古来豪杰人,所就非一端。
狂言与危行,初若不可干。
从容两阵间,一语九庙安。
狐貉不外饰,而足御大寒。
嗟嗟陇西李,愿识荆州韩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 丈夫:这里指有志之士。
- 遇知己:遇到理解自己的人。
- 胜如:胜过。
- 得美官:得到好的官职。
- 栖栖:形容忙碌不安的样子。
- 无聊:无所依靠,无事可做。
- 握手:表示亲密和信任的动作。
- 意便欢:心情立刻变得愉快。
- 豪杰人:英雄人物。
- 所就:所成就的。
- 非一端:不是单一的方面。
- 狂言:大胆的言论。
- 危行:冒险的行动。
- 初若不可干:起初似乎难以接近。
- 从容:镇定自若。
- 两阵间:在双方之间。
- 一语九庙安:一句话能使国家安定。
- 狐貉:指狐狸和貉的皮毛,这里比喻外表的装饰。
- 不外饰:不注重外表的装饰。
- 御大寒:抵御严寒。
- 嗟嗟:感叹词,表示叹息。
- 陇西李:指李广,西汉名将,陇西成纪(今甘肃静宁)人。
- 识荆州韩:希望认识荆州的韩愈。韩愈,唐代文学家,曾任荆州刺史。
翻译
有志之士遇到理解自己的人,胜过得了一个好官职。在忙碌不安、无所依靠的日子里,与知己握手,心情立刻变得愉快。自古以来的英雄人物,他们的成就不是单一的。大胆的言论和冒险的行动,起初可能难以接近。但在双方之间镇定自若,一句话就能使国家安定。不注重外表的装饰,却足以抵御严寒。哎,陇西的李广,愿你能认识荆州的韩愈。
赏析
这首诗表达了作者对知己的珍视和对英雄人物的赞美。诗中,“丈夫遇知己,胜如得美官”一句,直接点明了知己的重要性,远胜于世俗的官职。通过对比“狂言与危行”与“从容两阵间,一语九庙安”,展现了英雄人物的非凡能力和对国家的贡献。最后,以李广和韩愈的典故,寄托了作者对英雄相惜、志同道合的深切愿望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对理想人格的向往和对真挚友情的珍视。