至钟离发书寄婉素

· 杨基
漂泊嗟吾远,支吾赖汝贤。 老亲思馔肉,痴女忆衣绵。 刀尺砧声里,灯花笑影边。 聊将千里梦,持送到金川。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漂泊:指生活不稳定,四处奔波。
  • 支吾:应付,处理。
  • 馔肉:指食物,特别是肉类。
  • 痴女:指作者的女儿,痴表示对女儿的亲昵。
  • 衣绵:指衣物,绵指衣物柔软温暖。
  • 刀尺:指裁缝用的工具,这里象征家务。
  • 砧声:砧板的声音,指家务劳动的声音。
  • 灯花:灯芯燃烧时结成的花状物。
  • 笑影:指家人在灯光下的温馨场景。
  • 金川:地名,这里指作者所在的地方。

翻译

我四处奔波,生活不定,全靠你贤惠地应付一切。 年迈的父母想念着美食,而我那可爱的女儿则思念着温暖的衣物。 在家务的刀尺声和砧板声中,灯花映照出家人温馨的笑容。 我只能将千里之外的梦境,寄托到远方的金川。

赏析

这首作品表达了作者对家人的深深思念和依赖。诗中,“漂泊”与“支吾”形成对比,突出了作者在外奔波的艰辛和家中妻子的贤惠。通过“老亲思馔肉,痴女忆衣绵”的细腻描写,展现了家庭成员各自的需求和情感。结尾的“千里梦”与“金川”则巧妙地将现实与梦境结合,传达了作者对家的无限眷恋和思念。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文