花落

· 黄衷
阶前淩乱点香霞,故老传看未见花。 已讶风轮翻宝钿,定知露镜减铅华。 驼金却谢狂游费,斗草归来稚子誇。 不信闲堂真寂寞,早拚诗酒是生涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淩乱:杂乱无序。
  • 香霞:形容花瓣如霞光般绚烂,带有香气。
  • 故老:年老的前辈。
  • 风轮:比喻风的力量,这里指风吹动花朵。
  • 宝钿:珍贵的首饰,比喻花朵。
  • 露镜:比喻清晨的露水,如同镜子一般反射出花朵的美丽。
  • 铅华:指女子化妆用的铅粉,这里比喻花朵的鲜艳。
  • 驼金:指珍贵的金子,比喻贵重的物品。
  • 斗草:古代的一种游戏,用草来比赛。
  • 稚子:小孩子。
  • 闲堂:安静的房间或庭院。
  • :同“拼”,尽力、不顾一切。

翻译

阶前散落的花瓣杂乱无序,如同点缀着香气的霞光,连年长的前辈也传看未曾见过的奇花。风的力量翻动着这些如宝钿般珍贵的花朵,可以肯定清晨的露水已经减少了它们的鲜艳。我放弃了珍贵的金子,不再为狂游花费,斗草游戏归来,小孩子们都夸赞我。我不相信这安静的庭院真的寂寞,早已决定将诗酒作为我的生活。

赏析

这首诗描绘了诗人对自然美景的欣赏和对简朴生活的向往。诗中,“阶前淩乱点香霞”一句,既展现了花瓣的美丽,也暗示了时间的流逝和生命的短暂。后文通过对风、露、金、草等自然元素的描写,表达了诗人对繁华世界的超然态度和对田园生活的热爱。最后两句则直接抒发了诗人对诗酒生活的执着追求,展现了其豁达和淡泊的人生态度。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文