鱼池即席赠玉华南华少华三公子

· 杨慎
翩翩清世佳公子,秩秩初筵集上才。 宿昔八龙何护落,于今三凤喜毰毸。 通家会面嗟何晚,良会知音讶许猜。 有约高峣同过我,不论晴雨有花开。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翩翩:形容风度优雅、举止轻盈的样子。
  • 秩秩:形容宴会秩序井然、气氛和谐。
  • 八龙:古代传说中的八位贤人,这里比喻才子。
  • 护落:失落、消逝。
  • 三凤:比喻三位才子。
  • 毰毸(péi sāi):形容羽毛蓬松的样子,这里比喻才子们才华横溢。
  • 通家:指世交之家,这里指有深厚交情的朋友。
  • :感叹词,表示惋惜或赞叹。
  • 讶许猜:惊讶于这样的猜测,表示对未来相聚的期待和不确定。
  • 高峣:地名,具体位置不详。
  • 不论晴雨有花开:比喻无论何时何地,都有美好的事物相伴。

翻译

优雅轻盈的佳公子们,秩序井然地聚集在上等才子的宴席上。 昔日传说中的八位贤人已逝,如今三位才华横溢的才子令人欣喜。 世交之家的重逢令人叹息为何如此晚,对未来相聚的期待令人惊讶于这样的猜测。 约定在高峣相见,不论晴天还是雨天,都有花朵盛开相伴。

赏析

这首作品描绘了一幅才子佳人相聚的宴会场景,通过对“翩翩”、“秩秩”等词语的运用,展现了宴会的优雅与和谐。诗中“八龙”与“三凤”的对比,既表达了对过往贤人的怀念,也赞美了眼前才子的才华。末句“不论晴雨有花开”则寓意着无论环境如何,美好的事物总会存在,充满了乐观与期待。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文