(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 委巷:狭窄曲折的小巷。
- 圃家:种植蔬菜、花卉的园地,这里指园丁的家。
- 蒸霞:形容花色艳丽,如同云霞。
- 落红:落花。
- 榴花:石榴花,通常为红色。
- 槿花:木槿花,有多种颜色,常见的有红色和紫色。
翻译
狭窄的小巷通向老园丁的家,墙角的几棵树上的花朵艳丽如霞。 落下的花瓣仍在风中舞动,那不是石榴花,而是木槿花。
赏析
这首作品描绘了一个小巷深处的静谧景象,通过“委巷”和“老圃家”的描绘,勾勒出一幅朴素而充满生机的田园风光。诗中“墙隅几树欲蒸霞”一句,以“蒸霞”形容花朵的艳丽,形象生动。后两句通过“落红”与“榴花”、“槿花”的对比,巧妙地点明了花的种类,同时也增添了诗意的层次。整首诗语言简洁,意境优美,表达了对自然美景的细腻感受。