园居杂兴四十三首兰

· 黄衷
南薰破孤芳,天然去雕刻。 惟有昆崙僧,知是江妃物。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南薰:指南风,也指和暖的春风。
  • 孤芳:指独秀一时的香花,这里比喻兰花。
  • 昆崙僧:指来自昆仑山的僧人,昆仑山在中国古代神话中常被视为仙境。
  • 江妃:古代传说中的仙女,这里可能指兰花如同江妃般美丽。

翻译

南风吹散了孤傲的兰花香,它天生丽质,无需雕琢。 只有来自昆仑山的僧人,才知道这兰花是江妃的化身。

赏析

这首诗赞美了兰花的高洁与自然美。诗中“南薰破孤芳”描绘了南风轻拂下兰花的孤傲与清香,而“天然去雕刻”则强调了兰花自然天成的美丽,无需人为雕琢。后两句通过“昆崙僧”和“江妃物”的比喻,赋予了兰花神秘与超凡脱俗的品质,表达了诗人对兰花高洁品性的赞赏。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文