夜泊

· 杨慎
夜泊中嵓下,扁舟对万峰。 一星高岸火,几杵上方钟。 水落滩声急,云低雨意浓。 何人吹铁笛,潭下恼鱼龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中嵓(yán):山崖之中。
  • 扁舟:小船。
  • (chǔ):敲打钟的工具。
  • 上方:指寺庙。
  • 几杵上方钟:指寺庙中敲响的钟声。
  • 铁笛:用铁制成的笛子,声音凄厉。
  • :深水池。

翻译

夜晚停泊在山崖之下,一叶小舟面对着万重山峰。 远处高岸上有一星火光,寺庙中传来几声钟响。 水位下降,滩声急促,云层低垂,雨意渐浓。 不知是谁在吹奏铁笛,潭水下的鱼龙也被这声音所恼扰。

赏析

这首作品描绘了夜晚泊船山崖下的静谧景象,通过“一星高岸火”和“几杵上方钟”的细腻描写,展现了夜晚的宁静与深远。后两句“水落滩声急,云低雨意浓”则巧妙地传达了即将到来的雨天氛围。结尾的“铁笛”声,不仅增添了诗意,也引发了读者对潭下鱼龙被扰的遐想,使诗歌意境更加深邃。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文