春兴

· 杨慎
帝里朝辞供奉班,客程宵济洞庭湾。 湘灵鼓瑟清泠外,鲛女鸣机缥渺间。 青草波光连梦泽,苍梧云物隔疑山。 故园亦有岷江水,垂老生涯钓艇閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 帝里:指京城。
  • 供奉班:在皇帝身边供职的官员行列。
  • 宵济:夜间渡过。
  • 洞庭湾:洞庭湖的湾曲处。
  • 湘灵:湘水之神。
  • 鼓瑟:弹奏瑟这种乐器。
  • 清泠:形容声音清脆悦耳。
  • 鲛女:传说中的人鱼。
  • 鸣机:织布机声。
  • 缥渺:形容声音遥远而模糊。
  • 青草波光:形容水面波光粼粼,映着青草的色彩。
  • 梦泽:指洞庭湖,古代有梦泽之称。
  • 苍梧:山名,在今广西境内。
  • 云物:云彩和景物。
  • 疑山:指山峰云雾缭绕,令人产生幻觉。
  • 岷江:长江上游的一条重要支流,流经四川。
  • 垂老:晚年。
  • 生涯:生活。
  • 钓艇閒:悠闲地钓鱼的小船。

翻译

清晨告别京城的供奉班,夜晚乘船渡过洞庭湖的湾曲处。湘水之神在清冷的水面上弹奏瑟乐,声音悦耳动耳;传说中的人鱼在遥远而模糊的地方织布,机声隐约可闻。青草映照的水波连绵不绝,仿佛梦境中的泽国;苍梧山的云彩和景物,隔着层层山峰,显得神秘莫测。想起故乡也有岷江的水,晚年生活将在悠闲的钓鱼小船上度过。

赏析

这首作品描绘了诗人离开京城,夜渡洞庭湖时的所见所感。诗中运用了丰富的意象和神话传说,如湘灵鼓瑟、鲛女鸣机,营造出一种神秘而幽远的氛围。通过对自然景物的细腻描绘,表达了诗人对故乡的思念和对晚年生活的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文