(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿:住宿,这里指在坚公房过夜。
- 坚公房:人名或地名,具体不详。
- 高丽石琉璃:指来自高丽的石制灯具,琉璃是一种半透明的宝石。
- 石灯:用石头制成的灯。
- 仰月:形容石灯的形状像仰望的月亮。
- 云截水光寒:形容石灯发出的光线清澈冷冽,如同被云层截断的水光。
- 山灵:山中的神灵。
- 海若:海神。
- 刓(wán):削减,这里指雕刻。
- 中虚:内部空虚。
- 寂照:寂静而明亮。
- 表净:外表洁净。
- 空观:佛教用语,指观察事物本质为空。
- 青黎杖:青色的黎杖,黎杖是一种手杖。
- 夜阑:夜深。
翻译
在坚公房过夜,我咏叹那高丽石制成的琉璃灯。 石灯形状如同仰望的月亮,发出的光线清澈冷冽,仿佛被云层截断的水光。 这石灯之美,不应被山中的神灵所秘藏,它应由海神亲手雕刻而成。 灯内空虚,却能长明不灭,照亮四周;外表洁净,象征着佛教的空观。 它绝胜过青色的黎杖,在夜深人静时,唯有它陪伴我度过长夜。
赏析
这首作品通过对高丽石琉璃灯的描绘,展现了其独特的美感和深远的意境。诗中,“石灯如仰月”一句,既形象地描绘了灯的形状,又赋予了它一种仰望天空的诗意。而“云截水光寒”则进一步以光线的冷冽清澈,来象征灯的神秘与高洁。后文通过对灯内外特性的描述,以及与青黎杖的对比,表达了诗人对这盏灯的极高评价和它在夜深人静时的独特陪伴。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人对美的细腻感受和深刻理解。