老马行

· 杨慎
老马为驹下皂栈,昔日友龙今伴雁。 弃置徒伤田子魂,剪拂曾遇孙阳盼。 长鸣萧萧失风云,知道悠悠忘泉涧。 金式如堪铸伏波,彩毫还拟图韩干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jū):小马。
  • 皂栈(zào zhàn):马厩。
  • 友龙:指与龙为友,比喻与高贵者为友。
  • 伴雁:比喻与平凡者为伴。
  • 弃置:被抛弃不用。
  • 田子魂:指田子方的马,田子方是战国时期的名士,他的马因年老而被弃,这里比喻老马。
  • 剪拂:修剪和拂拭,这里指照顾和赏识。
  • 孙阳:即伯乐,古代著名的相马专家。
  • 萧萧:形容马的嘶鸣声。
  • 失风云:失去了驰骋风云的机会。
  • 知道:通晓事理。
  • 忘泉涧:忘记了曾经在泉水和山涧中奔跑的时光。
  • 金式:指铸造马的模型。
  • 伏波:指汉代名将马援,被封为伏波将军。
  • 彩毫:彩色的画笔。
  • 图韩干:指唐代画家韩干,以画马著称。

翻译

老马被当作小马一样下放到简陋的马厩,昔日曾是高贵之友,如今却与平凡者为伴。 被抛弃不用,徒然伤了田子方那匹老马的魂魄,曾经得到过伯乐的赏识和照顾。 它长声嘶鸣,失去了驰骋风云的机会,通晓事理却忘记了曾经在泉水和山涧中奔跑的时光。 如果能够用金子铸造出马援将军的马,我还会用彩色的画笔描绘出韩干画中的马。

赏析

这首作品通过老马的遭遇,抒发了对岁月流逝、英雄迟暮的感慨。诗中,“老马为驹下皂栈”与“昔日友龙今伴雁”形成鲜明对比,突显了老马从荣光到衰落的转变。后文通过“弃置徒伤田子魂”和“剪拂曾遇孙阳盼”进一步以田子方和伯乐的典故,表达了老马被遗忘的悲哀与曾经的辉煌。结尾的“金式如堪铸伏波,彩毫还拟图韩干”则寄托了对老马不朽的期望,即使现实中老马已老,但在艺术和想象中,它依然可以重现昔日的风采。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文