枕上

· 杨慎
君莫笑萍梗,来往上滇云。 我本圣之徒,七十而从军。 沱若竟何益,浊酒且酣欣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萍梗:比喻行踪不定,漂泊无依。
  • 上滇云:指前往云南。滇,云南的简称;云,云南的别称。
  • 圣之徒:指孔子,孔子曾说“七十而从心所欲,不逾矩”。
  • 沱若:可能指某种酒名,具体不详。
  • 酣欣:畅饮而感到快乐。

翻译

请不要嘲笑我像浮萍一样漂泊不定,我经常往返于云南。 我自认为是孔子的追随者,虽然七十岁了,但我仍然选择从军。 喝着沱若酒又有什么用呢,不如畅饮浊酒,尽情享受快乐。

赏析

这首作品表达了诗人杨慎对漂泊生活的自嘲和豁达态度。他以“萍梗”自比,形容自己行踪不定,但又以“圣之徒”自居,表明自己虽年老但志在四方。诗中“沱若竟何益”一句,透露出诗人对现实生活的无奈,而“浊酒且酣欣”则展现了他随遇而安、及时行乐的人生哲学。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生活的独特见解和乐观精神。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文