薛畏齐兵宪望鹤楼吟
君不见贞观薛少保,下笔好写青田鸟。又不见开元薛郎中,兼泛沧浪学钓翁。
名家羽仪有如此,后来杰出复难比。明心烱烱在云端,仙标昂昂如画里。
黄鹄矶边鹦武洲,高人别起望鹤楼。渺渺烟霞连北极,悠悠天地入东流。
惊浪颓波须砥柱,未许缑山招隐去。枫叶宁栖楚客林,桃花不问秦人树。
赤霄玄圃记升沉,今也鸣皋昔在阴。坎止流行随所寓,山林钟鼎亦何心。
一览鹤楼卷,重赋鹤楼吟。呜呼少保郎中双南金,世无杜甫谁知音。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贞观:唐太宗李世民的年号。
- 薛少保:指薛稷,唐代著名画家,曾任太子少保。
- 青田鸟:一种鸟类,这里指薛稷画中的鸟。
- 开元:唐玄宗李隆基的年号。
- 薛郎中:指薛令之,唐代文人,曾任郎中。
- 沧浪:水名,这里指薛令之学钓鱼的地方。
- 羽仪:仪仗中以羽毛装饰的旌旗,这里比喻薛家的声望和地位。
- 烱烱(jiǒng jiǒng):明亮的样子。
- 仙标:仙人的风采。
- 黄鹄矶:地名,在今湖北省武汉市。
- 鹦武洲:地名,与黄鹄矶相邻。
- 望鹤楼:楼名,这里指薛畏齐的居所。
- 缑山:山名,传说中仙人居住的地方。
- 枫叶宁栖楚客林:指枫叶宁愿落在楚地的林中,也不愿落在别处,比喻忠诚。
- 桃花不问秦人树:指桃花不关心秦人的树,比喻超然物外。
- 赤霄玄圃:神仙居住的地方。
- 鸣皋:山名,这里指薛畏齐的居所。
- 坎止流行:指人生遭遇的起伏变化。
- 山林钟鼎:指隐居与做官两种生活状态。
- 双南金:比喻薛少保和薛郎中两位杰出人物。
- 杜甫:唐代著名诗人,这里指能够理解薛家才华的人。
翻译
你没见过贞观年间的薛少保吗?他下笔就能画出美丽的青田鸟。你也没见过开元年间的薛郎中吗?他泛舟沧浪,学习钓鱼。薛家有这样的杰出人物,后来的子孙也难以相比。他们的心明亮如云端,风采如同画中的仙人。在黄鹄矶边的鹦武洲,高人另建了望鹤楼。那里的烟霞与北极相连,天地悠悠,随东流而去。面对惊涛骇浪,需要坚强的支柱,不容许去缑山隐居。枫叶宁愿落在楚地的林中,桃花不关心秦人的树。赤霄玄圃记载了他们的升沉,现在鸣皋山在阴暗中。人生遭遇的起伏变化,随遇而安,无论是隐居还是做官,都无动于衷。一览望鹤楼的画卷,再次吟咏鹤楼。哎呀,薛少保和薛郎中如同双南金,世上没有杜甫这样的知音。
赏析
这首作品通过对薛家两位历史人物的赞美,展现了他们的才华和风采。诗中运用了许多意象和比喻,如“青田鸟”、“沧浪学钓翁”、“仙标昂昂如画里”等,生动地描绘了薛家的声望和地位。同时,通过“枫叶宁栖楚客林,桃花不问秦人树”等句,表达了忠诚和超然物外的情感。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了薛家的非凡气质和诗人的敬仰之情。