(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高峣(yáo):地名,位于今云南省昆明市西山区。
- 简西峃(xī yǔ):人名,可能是诗人的朋友。
- 滇城:指云南省昆明市,古称滇池。
- 屐(jī):木屐,一种古代的鞋。
- 澄心:使心境清澈平静。
- 乐雾:比喻心中的烦恼或杂念。
- 点鬓:指头发上的斑白。
- 吴霜:吴地的霜,这里比喻白发。
- 棋局:下棋的棋盘。
- 药囊:装药的袋子,这里指药物。
- 飞航:快速航行的船只,比喻快速的消息或来访。
翻译
听到门外木屐声,我便点亮灯火,坐等与你对床交谈。 我努力使心境清澈,拨开心中的烦恼,却惊讶地发现自己的鬓角已斑白如吴地的霜。 我想要摆开棋局与你对弈,又思考是否应该减少药囊中的药物。 在这遥远的天涯,故人稀少,我更愿你停留,与我共度时光。
赏析
这首作品描绘了诗人在病中迎接远方朋友的情景,通过细腻的心理描写和生动的意象,表达了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨。诗中“澄心披乐雾”一句,巧妙地将内心的平静与烦恼的驱散相结合,展现了诗人对生活的深刻感悟。而“点鬓讶吴霜”则通过对比手法,突出了岁月的无情和人生的沧桑。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,体现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。