喜雨用韵二首

· 黄衷
入夜檐声瀑玉泉,三农行见米珠连。 衰迟似我那关世,精白何人不愧天。 浊酒家家拚鳖饮,玄潭处处恣龙眠。 閒人谩有江湖纪,休记随车过楚年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瀑玉泉:形容雨声如瀑布般清脆悦耳。
  • 三农:指农民。
  • 米珠连:比喻粮食丰收,米粒如珠。
  • 衰迟:衰老迟缓。
  • 精白:纯洁无瑕。
  • 鳖饮:形容饮酒的豪放。
  • 玄潭:深潭。
  • 龙眠:比喻雨后水潭中水波不兴,如同龙在深眠。
  • 閒人:闲人。
  • 江湖纪:指记录江湖事迹的书籍。
  • 随车过楚年:指随车经过楚地的岁月。

翻译

夜晚,屋檐下的雨声如同瀑布般清脆,预示着农民们即将迎来粮食丰收,米粒如珠。虽然我已衰老迟缓,但世事变迁与我何干?纯洁无瑕的心灵,又有谁不感到对天无愧呢?家家户户都在豪饮浊酒,深潭处处显得宁静,仿佛龙在深眠。我这个闲人虽然记录了一些江湖事迹,但也不要再提那些随车经过楚地的岁月了。

赏析

这首作品通过描绘雨夜的景象,表达了诗人对丰收的喜悦和对纯洁心灵的追求。诗中运用了丰富的意象,如“瀑玉泉”形容雨声,“米珠连”比喻丰收,生动形象。同时,诗人通过对比自己的衰老与世事的变迁,强调了内心的纯洁与无愧于天。最后,诗人以闲人的身份,表达了对过往岁月的淡然态度,体现了超脱世俗的情怀。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文