移家长安西街五年前是予旧居

· 黄衷
长安门外石桥西,穷客奚囊带雨携。 生事偶同鸠借垒,尘踪巧似燕归栖。 闲庭依约槐风细,浅岸伤心柳浪低。 僮仆何知犹感叹,经过不是旧轮蹄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长安:古都名,今西安。
  • 奚囊:指书囊,文人常用以装书籍、文稿。
  • :斑鸠,这里比喻平凡的人。
  • :鸟巢。
  • 尘踪:尘世的踪迹,指世俗的生活。
  • 燕归栖:燕子归来筑巢,比喻回到旧地。
  • 依约:隐约,不明显。
  • 柳浪:柳枝随风摇曳的样子。
  • 轮蹄:车轮和马蹄,指车马。

翻译

在长安城外的石桥西边,我这个穷困的旅客带着湿漉漉的书囊。 生活偶然像斑鸠借巢一样简单,尘世的踪迹巧妙地像燕子归巢。 闲静的庭院里隐约能感受到细微的槐树风,浅浅的岸边,柳枝低垂,令人心痛。 仆人们不知情,还在感叹,经过这里,已经不是旧时的车马声了。

赏析

这首诗描绘了诗人重回旧居的感慨。诗中,“长安门外石桥西”点明了地点,而“穷客奚囊带雨携”则表现了诗人的贫困与旅途的艰辛。后两句通过比喻,表达了诗人对简单生活的向往和对旧地的眷恋。最后两句则通过对比,抒发了时光流转、物是人非的哀愁。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对往昔的怀念和对现实的感慨。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文