辰阳七夕江中纳凉

· 黄衷
微风披石壁,馀爽度棕林。 搔首生秋兴,移舟泊水心。 炎蒸将出伏,岑寂欲横参。 若个红楼喜,天孙得幸临。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 披:吹拂。
  • 馀爽:余下的凉爽。
  • 棕林:棕榈树林。
  • 搔首:抓头,挠发。这里表示思索或焦急。
  • 秋兴:秋天的兴致或情感。
  • 水心:水中央。
  • 炎蒸:炎热的蒸气。
  • 出伏:过了伏天,指夏末秋初。
  • 岑寂:寂静。
  • 横参:星宿名,这里指参宿横亘天空。
  • 若个:哪个。
  • 红楼:华美的楼房,这里指富贵人家。
  • 天孙:织女星,这里指织女。
  • 幸临:光临,指织女下凡。

翻译

微风轻拂着石壁,余下的凉爽穿过棕榈树林。我抓着头发,心中生出秋天的兴致,将船移至水中央停泊。炎热的蒸气即将随着伏天过去,天空变得寂静,参宿横亘。哪个华美的楼房会欢喜,因为织女即将光临。

赏析

这首作品描绘了七夕之夜在辰阳江中纳凉的情景。诗中,“微风披石壁,馀爽度棕林”传达出夜晚的凉爽与宁静,而“搔首生秋兴,移舟泊水心”则表达了诗人对秋天的期待与内心的宁静。后两句“若个红楼喜,天孙得幸临”巧妙地融入了七夕的传说,想象着织女下凡的喜悦场景,增添了诗意与浪漫色彩。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文