(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 骤雨:突然下起的雨。
- 新荷:刚长出的荷叶。
- 清波:清澈的水波。
- 风蒲:风中的蒲草。
- 猎猎:形容风吹动蒲草的声音。
- 金沙:指金色的沙滩或沙地。
- 玉尊:玉制的酒杯,这里指酒。
- 晚兴:晚上的兴致。
- 林柯:树枝。
- 醉颜酡:因饮酒而脸红。
- 离歌:离别时唱的歌。
- 长亭:古代设在路旁的亭子,常用作送别的地方。
- 碧云:比喻远方的云,也用来形容离别的遥远。
- 命驾:驾车,这里指前往。
翻译
突然下起的雨打在刚长出的荷叶上,清澈的水波因雨水而涨起。风中的蒲草发出猎猎声,映衬着金色的沙滩。池边,我们拿着玉制的酒杯,享受着晚上的兴致,共同倚靠在树枝上。
不要吝惜因饮酒而脸红,听我唱起离别的歌。在长亭回首,远方的云朵似乎更多了。千里之外思念着某人,想着何时能驾车前往,不知何时能再次经过这里。
赏析
这首作品描绘了骤雨中新荷与清波的景象,以及风蒲与金沙的对比,营造出一种清新而又略带忧伤的氛围。诗中通过“玉尊”与“晚兴”表达了诗人对美好时光的珍惜,而“离歌”与“长亭”则透露出离别的哀愁。最后,诗人对未来的期待与对重逢的渴望,增添了诗作的深情与韵味。