季迪病目医令止酒因作此劝之

· 杨基
病目须饮酒,饮酒调微疴。 气血郁不舒,赖此酒力和。 所以雷公方,制药用酒多。 活血必酒洗,散郁须酒磨。 制药既用酒,饮酒良匪他。 酒可引经络,酒能驱病魔。 病目不饮酒,此盖医者讹。 李白好痛饮,不闻目有痤。 子夏与丘明,不为饮酒过。 饮酒既无害,不饮如俗何。 清晨呼东家,买置数斗醝。 烂醉瞑目坐,满目春风酡。 陶然物我忘,梦见孔与轲。 此药岂不佳,而乃止酒那。 我今劝君饮,君意无媕婀。 庸医或见责,请示眉庵歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 季迪:人名,可能是诗人的朋友。
  • 病目:眼睛生病。
  • 微疴:小病。
  • 气血:中医术语,指人体内的气和血。
  • :郁结,不畅。
  • 雷公方:古代医书名,此处指古代医方。
  • 经络:中医术语,指人体内气血运行的通道。
  • 病魔:疾病的比喻。
  • :错误。
  • :痤疮,一种皮肤病。
  • 丘明:人名,可能是历史人物。
  • :古代的一种酒。
  • 春风酡:形容醉酒后面色红润如春风吹拂。
  • 孔与轲:孔子和孟子,古代儒家学派的两位重要人物。
  • 媕婀:犹豫不决。
  • 眉庵歌:可能是诗人的另一首诗或文学作品。

翻译

眼睛生病了就应该喝酒,喝酒可以调理小病。气血如果不畅,依赖酒力可以调和。所以古代医方中,制药时常用酒。活血的药必须用酒洗,散郁的药需要用酒磨。制药既然用酒,喝酒当然不是没有好处。酒可以引导经络,酒能驱赶病魔。眼睛生病了不喝酒,这可能是医生的错误。李白喜欢痛饮,没听说他眼睛有病。子夏和丘明,也不是因为喝酒过多而眼睛不好。喝酒既然没有害处,不喝岂不是太俗气了。早上叫东家的,买来几斗酒。醉得眼睛都闭上了坐着,满脸春风般红润。陶醉到物我两忘,梦见孔子和孟子。这种药难道不好吗,竟然要停止喝酒?我现在劝你喝酒,你不要犹豫不决。如果庸医责怪,就请他读读眉庵歌。

赏析

这首诗以劝酒为主题,通过对酒的药用价值的描述,强调了饮酒对于调理身体、活血散郁的益处。诗人通过对比历史人物李白、子夏和丘明,以及引用古代医方,来支持自己的观点,即病目时饮酒不仅无害,反而有益。诗中还透露出诗人对酒的深厚情感,以及对传统医学的信任。整首诗语言直白,情感真挚,表达了对朋友的关心和对酒的独特见解。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文