南馆对雪

· 杨慎
玄霜有端木,玉叶凌云栽。 人间惊未见,天上还先开。 斜飘凉风馆,平覆露寒台。 墙阴明紫界,城隅净丹埃。 象廊光掩映,鸾掖舞徘徊。 飞霙才绕霤,积霰忽成堆。 三素綦边瑩,六花衣上来。 东阁观梅兴,南宫视草才。 熏炉馥朝襆,仙酝盈春罍。 书停柱下笔,歌待郢中催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玄霜:指雪。
  • 端木:端庄的树木。
  • 玉叶:比喻雪花。
  • 凌云:高耸入云。
  • 斜飘:斜着飘落。
  • 露寒台:露水凝结的寒冷台阶。
  • 紫界:紫色的界限,指雪覆盖的地面。
  • 丹埃:红色的尘埃。
  • 象廊:装饰华丽的走廊。
  • 鸾掖:宫中的鸾凤门,指宫廷。
  • 飞霙:飞舞的雪花。
  • (yīng):雪花。
  • (xiàn):小冰粒,常在下雪前或下雪时出现。
  • 三素:指三种白色,这里指雪。
  • (qí):黑色。
  • 六花:指雪花。
  • 东阁:东边的楼阁。
  • 南宫:指南方的宫殿。
  • 视草:观察草木。
  • 熏炉:熏香的炉子。
  • :香气。
  • 朝襆:朝服。
  • 仙酝:仙酒。
  • 春罍:春天的酒器。
  • 柱下笔:指书写用的笔。
  • 郢中催:郢中,古代楚国的都城,这里指歌曲。催,催促。

翻译

雪如玄霜般纯净,端庄的树木上,玉叶般的雪花凌云而栽。 人间惊讶未曾见过如此美景,天上却已先一步绽放。 斜斜飘落在凉风馆,平铺覆盖了露水凝结的寒冷台阶。 墙阴处明亮如紫色的界限,城角处洁净如红色的尘埃。 华丽的走廊在雪光中显得更加掩映,宫廷中鸾凤舞动徘徊。 飞舞的雪花才绕着屋檐,积聚的小冰粒已成堆。 三种白色的雪在黑色边上显得更加莹润,六片花瓣般的雪花飘落在衣上。 在东边的楼阁观赏梅花,南方的宫殿中观察草木。 熏香的炉子散发着香气,朝服上带着香气,仙酒盈满了春天的酒器。 书写的笔停下,歌曲等待着郢中的催促。

赏析

这首作品描绘了雪后南馆的静美景色,通过细腻的笔触展现了雪花的纯净与美丽。诗中运用了许多生动的比喻和形象的描绘,如“玄霜”、“玉叶”、“飞霙”等,增强了诗歌的视觉效果和艺术感染力。同时,通过对自然景色的赞美,也表达了诗人对自然之美的热爱和向往。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的净化。

杨慎

杨慎

杨慎,明代文学家,明代三大才子之一。字用修,号升庵,后因流放滇南,故自称博南山人、金马碧鸡老兵。杨廷和之子,汉族,四川新都(今成都市新都区)人,祖籍庐陵。正德六年状元,官翰林院修撰,豫修武宗实录,禀性刚直,每事必直书。武宗微行出居庸关,上疏抗谏。世宗继位,任经筵讲官。嘉靖三年,因“大礼议”受廷杖,谪戍终老于云南永昌卫。终明一世记诵之博,著述之富,慎可推为第一。其诗虽不专主盛唐,仍有拟右倾向。贬谪以后,特多感愤。又能文、词及散曲,论古考证之作范围颇广。著作达百余种。后人辑为《升庵集》。 ► 1556篇诗文