江行

· 黄衷
立鹭眠鸥尽可怜,我行三日且江边。 黄芦翠苇民生在,茅屋数家无早烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 立鹭:站立的白鹭。
  • 眠鸥:睡眠的海鸥。
  • 尽可怜:都非常可爱。
  • 民生在:指人们的生活依赖于此。
  • 无早烟:没有早晨的炊烟,暗示居民生活贫困。

翻译

站立的白鹭和睡眠的海鸥都非常可爱,我沿着江边已经走了三天。黄色的芦苇和翠绿的苇丛是这里居民的生活依靠,但那几间茅屋早晨却没有炊烟升起。

赏析

这首作品描绘了江边宁静而又略带凄凉的景象。通过“立鹭眠鸥”的生动描绘,展现了自然的和谐与美丽。而“黄芦翠苇民生在”则反映了当地居民依赖自然资源的朴素生活。最后一句“茅屋数家无早烟”深刻揭示了居民生活的贫困,增添了一丝哀愁,使整首诗的意境更加丰富和深刻。

黄衷

明广东南海人,字子和。弘治九年进士。授南京户部主事,监江北诸仓,清查积年侵羡,得粟十余万石。历户部员外郎、湖州知府、晋广西参政,督粮严法绳奸,境内肃然。后抚云南,镇湖广皆有政绩。官至兵部右侍郎。致仕卒,年八十。有《海语》、《矩洲集》等。 ► 1264篇诗文