太平时溯流纳溪舟,宿玉林寺。忆昔刘参之与弟承之、梁腾实相送至此,参之、腾实墓已宿草,感怆赋
回首徂征出塞前。甲申年。故人相送蜀江边。共留连。
廿载旧游非旧雨。销魂处。晨星朝露各风烟。泪潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徂征:出征。
- 甲申年:特定的年份,此处指1404年。
- 留连:停留,舍不得离开。
- 廿载:二十年。
- 旧雨:旧时的朋友。
- 销魂:极度悲伤或激动。
- 晨星:黎明时出现的星星,比喻稀少。
- 朝露:早晨的露水,比喻存在时间短暂。
- 风烟:比喻世事变迁。
- 潸然:流泪的样子。
翻译
回首往事,我出征塞外之前。在甲申年,老朋友们在蜀江边为我送行,我们共同停留,舍不得分离。 二十年过去了,旧时的朋友已不再是旧时的模样。在极度悲伤的时刻,晨星和朝露都各自经历了世事的风烟,我忍不住泪流满面。
赏析
这首作品表达了作者对过去友情的深切怀念和对时光流逝的感慨。诗中,“廿载旧游非旧雨”一句,巧妙地运用“旧雨”比喻旧时的朋友,表达了时光变迁,友情依旧的感慨。而“晨星朝露各风烟”则通过自然景象的比喻,抒发了对人生无常、世事变迁的深刻感受。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对友情的珍视和对过往时光的无限怀念。