(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
丽泽:兑下坎上,两泽相连,互相滋益。后多比喻朋友互相切磋。彐(xún) 枳棘林:枳木与棘木,多刺的树木。常用以比喻艰难的境地。枳(zhǐ) 邮亭:古时传递文书的人沿途休息的处所。 催科:催收租税。租税有科条法规,故称。 子贱琴:表示县令善于管理、治理有方的典故。
翻译
在桥门相处的三年时间,我们相互切磋,情谊深厚,写诗来记述分别后我的心情。 自己像剪断半江的吴淞江水一样离开,虽然只管理百里之地,也不要为处于艰难之境而惭愧。 宾客散去后,邮亭外青山在傍晚的景色中显得格外美丽,鸟儿在公馆的绿槐阴中啼叫。 催收租税的事情完成后没有其他事务了,在长日里应当像宓子贱那样善于管理,弹奏治世之琴。
赏析
这首诗是作者寄给贵溪令张伯孚的,诗中表达了作者对与张伯孚过去相处时光的怀念,以及对他在任上的期望和祝福。首联回忆了过去三年的深厚情谊,并用写诗的方式表达别后的心情。颔联描述了自己的离开以及对张伯孚的鼓励,不要因环境艰难而气馁。颈联通过描写邮亭和公馆的景色,烘托出一种宁静的氛围。尾联则提到催科之事完成后,希望张伯孚能够像宓子贱那样善于治理,让地方得到良好的管理。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,既体现了朋友间的情谊,又表达了对为官者的期望。