(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江关:指荆门、虎牙二山及宜昌市之西陵峡。
- 删:削除,除去。
- 閒:同“闲”,悠闲。
- 秦淮:河名,流经南京地区。
翻译
已经知道秋天的景色布满了江山关隘,我凭借高处观赏这景色的心意更加不能消除。世道混乱正使得作客他乡的人倍感痛苦,山峰空旷越发觉得背离人群的时光悠闲。秦淮河畔众多人家处在晴朗的烟雾之中,我高高地坐在孤独的亭子中,处于落日余晖之间。每件事都顿时让我的鬓发变白,菊花应该也会嘲笑我衰老的容颜。
赏析
这首诗通过描写秋日登高所见之景,抒发了诗人在乱世中的感慨和忧伤。首联点明时节,表达了对秋景的喜爱和登高远望的兴致。颔联写出了世乱之苦和山空之闲的对比,反映出诗人内心的矛盾。颈联描绘了秦淮河畔的景象和自己所处的孤亭落照之境,营造出一种孤寂的氛围。尾联则以菊花笑衰颜的想象,自嘲年华老去,透露出一种无奈和悲凉。整首诗情景交融,意境深沉,表达了诗人对时代和人生的思考。