(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 菡萏(hàn dàn):荷花的别称。
- 扶桑:神话中的树木,传说太阳从这里升起。
- 苏门啸:指长啸。典出《晋书·阮籍传》,阮籍曾在苏门山遇到隐士孙登,和他长啸以交流。后用“苏门啸”指隐士的情趣。
- 白下:南京的别称。
- 凤毛:原指凤凰的羽毛,后多比喻珍贵的人才或父祖的声誉。
- 衔筹:指占卜。
- 丹期:指道家修仙的期限。
- 蓬莱:神话中的仙境。
翻译
在八宝池边荷花散发着清香,车轮好似太阳从扶桑升起。 仙人自然适合如苏门山隐士般长啸,长寿之岭怎如南京那般长久。 环绕膝下的人才如凤毛般光彩灿烂,占卜仙鹤之意早早商量好。 修仙赴约到达蓬莱仙境之期,正赶上新秋时节众多山谷凉爽之时。
赏析
这首诗是为孙启南祝寿而作。诗的首联通过描写八宝池边的荷花香气和如日升起的车轮,营造出一种美好的氛围。颔联将孙启南比作仙人,表达了他的超凡脱俗和长寿之意,同时对比了长寿之岭和南京,强调了孙启南的独特。颈联提到绕膝的杰出人才光彩夺目,以及通过占卜仙鹤之意来预示吉祥,进一步表达对孙启南的祝福。尾联则点明修仙赴蓬莱之约,正值新秋万壑凉爽之时,给人一种清新、高远的感觉。整首诗用典恰当,语言优美,寓意吉祥,充分表达了对孙启南的赞美和祝福之情。