高唐道中

提鞭无力自行迟,亦为寒霜亦为诗。 觅句喜当晴雪际,受风多在渡河时。 十年讲席心魂懒,万里残冬客路疲。 谁扫绿萝云外屋,却怜吾道苦驱驰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 提鞭:举起马鞭。
  • 觅句:寻找诗句。
  • 讲席:高僧、儒师讲经讲学的席位。(“席”读音:xí)

翻译

我举起马鞭却无力,前行的脚步也变得迟缓,这既是因为寒霜的侵袭,也是为了构思诗作。在晴朗的雪天之际,我欢喜地寻觅着诗句,而在渡河的时候,我更多地感受到了风的吹拂。十年来从事讲经讲学,我的心魂已变得慵懒,在这万里残冬中,我在客旅之路上感到疲惫不堪。谁能清扫那云雾之外绿萝环绕的屋舍呢?我却只能怜悯自己在求道的路上辛苦奔波。

赏析

这首诗描绘了诗人在高唐道中的所见所感。诗的前两句通过“提鞭无力自行迟”表现出旅途的疲惫,同时“亦为寒霜亦为诗”又点出了诗人在困境中仍然坚持创作的精神。接下来的两句“觅句喜当晴雪际,受风多在渡河时”,描绘了诗人在特定环境中寻找灵感的情景,既有对自然景观的描绘,也有对内心感受的表达。“十年讲席心魂懒,万里残冬客路疲”则透露出诗人对过去讲学经历的感慨以及当下旅途疲惫的无奈。最后两句“谁扫绿萝云外屋,却怜吾道苦驱驰”,表达了诗人对闲适生活的向往以及对自己奔波求道的怜悯。整首诗意境苍凉,情感深沉,语言朴实而富有感染力,体现了诗人在旅途中的复杂心境。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文