晴天庐阜

· 龚敩
匡山高处接云涯,突兀遥瞻汇泽西。 拂曙岚光浮剑戟,排空清气豁端倪。 岷峨地接南条尽,吴楚天连北斗低。 寄语东林陶靖节,渔郎今在武陵溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匡山:即庐山,“匡”读“kuāng”。
  • 庐阜:庐山的别称。
  • 突兀:高耸的样子。
  • 遥瞻:向远方眺望。
  • 汇泽西:可能是一个特定的地点,具体不详。
  • 拂曙:拂晓,黎明。
  • 岚光:山间雾气经日光照射而发出的光彩。
  • 剑戟:这里形容山峰的形状像剑戟一样。
  • 排空:冲向天空。
  • 清气:清新的空气。
  • :开阔。
  • 端倪:头绪,边际。
  • 岷峨:岷山和峨眉山,这里代指四川一带的山脉。
  • 南条:南条山,中国山脉名,这里可能泛指南方的山脉。
  • 吴楚:泛指长江中下游地区。
  • 东林:指东林寺。
  • 陶靖节:即陶渊明,他死后私谥靖节,这里用陶靖节代指他的隐士精神。
  • 武陵溪:陶渊明《桃花源记》中提到的桃花源所在地。

翻译

庐山在高处与天边的云彩相接,高高耸立着,远远眺望到汇泽西。黎明的曙光中,山间雾气的光彩浮动,山峰形状如剑戟般耸立,冲向天空的清新空气使视野变得开阔清晰。岷山和峨眉山连接着南方山脉的尽头,吴地和楚地的天空与北斗星相连,看起来北斗星显得很低。我想传话给东林寺的陶渊明的隐士精神,就像渔郎如今在武陵溪,找到了世外桃源一样。

赏析

这首诗描绘了庐山的雄伟壮丽和其独特的地理风貌。首联写庐山之高,与云相接,遥望汇泽西,突出其位置之高和视野之广。颔联通过描写拂晓的岚光和剑戟般的山峰,以及排空的清气,展现出庐山的神秘和壮美。颈联以岷峨和南条、吴楚和北斗的对比,进一步强调了庐山地理位置的重要和广阔的视野。尾联则以陶渊明的隐士精神和武陵溪的桃花源为喻,表达了对庐山宁静、超脱的向往。整首诗意境宏大,气势磅礴,用词精准,将庐山的景色和诗人的情感完美地结合在一起。

龚敩

明江西铅山人。洪武时以明经分教广信,以荐入为四辅官,未几致仕。复起为国子司业,历祭酒。坐放诸生假不奏闻,免。有《鹅湖集》、《经野类钞》。 ► 155篇诗文