即事和三江

· 顾清
尘沙日日起春阴,纵有红芳未许寻。 正尔眼前怜蛱蝶,双飞无地不园林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 即事:以当前事物为题材的诗。
  • 三江:地名或与诗的内容有关的特定名称,这里没有更多背景信息,难以确切解释其含义。
  • 尘沙:尘土与沙砾。(“砾”读作“lì”)
  • 红芳:红色的花卉,这里泛指美好的花朵。
  • 正尔:正如此,正是这样。
  • 蛱蝶(“蛱”读作“jiá”):蝴蝶的一种。

翻译

尘土和沙砾每天都在春日的阴暗中扬起,即便有美丽的花朵也不允许去寻觅。 正是在眼前怜惜那蝴蝶,它们双双飞舞,无处不是它们的园林。

赏析

这首诗以春日的沙尘起兴,营造出一种压抑的氛围,暗示了某种阻碍或不如意。尽管美好的事物(红芳)存在,但却无法触及。然而,诗的后两句画风一转,将目光聚焦在眼前飞舞的蛱蝶上,它们自由自在地双飞,仿佛任何地方都是它们的园林,体现出一种生命的活力与自由,也从侧面反映出诗人对自由和美好的向往。整首诗通过对自然景象和生物的描绘,传达出一种复杂的情感,既有对现实困境的感慨,又有对生命美好一面的欣赏。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文