宫体四首次良金韵

· 顾清
水殿凉多梦易醒,昭阳歌吹隔青冥。 绛纱还有同来伴,奉帚金门候晓星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水殿:临水的殿堂。
  • :凉爽。
  • 梦易醒:容易从梦中醒来。
  • 昭阳:汉宫殿名。后泛指后妃所住的宫殿。
  • 歌吹:歌声和乐声。
  • 青冥:形容青苍幽远,指青天。
  • 绛纱:红色的纱帐。
  • 奉帚:拿着扫帚,意指侍奉打扫。
  • 金门:指宫门。

翻译

在凉爽的临水殿堂中,梦境容易被打断而醒来,远处后妃宫殿的歌声和乐声隔着青天传来。红色的纱帐中还有同伴相陪,手持扫帚在宫门前等待着黎明的星星出现。

赏析

这首诗描绘了宫苑中的景象和宫女的生活。诗的前两句通过描写水殿的凉爽和昭阳宫的歌吹,营造出一种悠远、清冷的氛围,暗示了宫女生活的孤独和寂寞。后两句则着重描写了宫女的陪伴和她们早起打扫的情景,进一步体现了宫女生活的单调和辛苦。整首诗以细腻的笔触和含蓄的表达,展现了宫女们的悲惨命运和宫苑生活的空虚与无奈。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文