(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 阴霾(yīn mái):天气阴晦、昏暗。
- 天吴:古代神话中的水神。
- 徂(cú):往,过去。
- 野航:指在野外行驶的船只。
- 簟(diàn):竹席。
- 沧海:大海。
- 平芜:杂草繁茂的原野。
翻译
天空阴晦好像水神天吴皱着眉头,众多山谷中风声鸣响,夜晚还未过去。闪电划过,雷声从头顶上滚过,大雨倾盆,人在船中就像在瓮中呼喊一般。在野外行驶的船只漏水,只有孤独的竹席,大海上漂浮着水珠,仿佛一幅图画。可以想象到天色微明,云彩将要明亮,水面的痕迹处处隐藏在繁茂的原野之中。
赏析
这首诗描绘了午夜舟中遭遇暴雨的情景。首联通过“阴霾”和“众壑风鸣”营造出一种压抑、不安的氛围,暗示暴雨将至。颔联“电划雷从头上过,雨来人似瓮中呼”,生动地描绘出雷电交加、大雨倾盆的景象,以及人在船中的感受,极具画面感。颈联写船漏水,只有孤簟相伴,而沧海浮珠的景象又呈现出一种奇特的美,颇有一番意境。尾联则想象雨过天晴的情景,给人以希望。整首诗层次分明,通过对自然景象的描写和人的感受的刻画,展现了午夜暴雨的威力和诗人独特的感受。