(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挟(xié):夹带。
- 兼旬:二十天。
- 登时:立刻,顿时。
翻译
连天的潮水夹带着持续了二十天的雨水,立刻使得大水到处横流。鲤鱼从床底下跳跃出来,海鸥向枕头前浮游而来。我面对这样的情况感到束手无策,不知道哪里还有立足之地,又怎能期望秋天有个好收成呢?我这个乡野老人就像杜甫一样,日夜为百姓的忧愁而担忧。
赏析
这首诗描写了水灾给民众带来的灾难和诗人的忧虑。诗的前两句通过“潮挟兼旬雨”“水横流”描绘出洪水泛滥的场景。接下来的两句“鲤从床下跃,鸥向枕前浮”,以夸张的手法进一步表现出水灾的严重程度,给人以强烈的视觉冲击。“措手知无地,将何望有秋”则表达了诗人面对灾难时的无奈和对收成的担忧。最后两句,诗人自比杜甫,体现了他对百姓的深切关怀和忧国忧民的情怀。整首诗语言质朴,意境深沉,反映了诗人对民生疾苦的关注。