(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天彝:这个词可能是指某个人的名字。
- 彝(yí):古代盛酒的器具,也泛指祭器。在这里可能用于人名。
- 绿野:绿色的郊野。
- 兰亭:指兰亭集会,是中国古代文人雅士的聚会之一。
- 鹤驭:指仙人乘骑之鹤。
- 芝房:指灵芝生长的房室,传说中是神仙居住的地方。
- 德馨:品德高尚。
- 水调:曲调名。
- 山灵:山神。
- 尘鞅(yāng):世俗事务的束缚。
翻译
园林并非那绿色的郊野,此地宾客的盛况堪比兰亭集会。仙人乘骑的仙鹤迎来仙气,灵芝生长的房室染着品德的芳香。听到歌声便思念起水调之曲,回忆起分别之事心中有愧于山神。不知何时能抛开世俗事务的束缚,逍遥自在地共同度过百年时光。
赏析
这首诗描绘了一个热闹非凡的聚会场景,将园林中的聚会与著名的兰亭集会相媲美,显示出其盛况。诗中通过鹤驭、芝房等意象,营造出一种神秘而美好的氛围,同时也表达了诗人对品德高尚的追求。诗人听到歌声引发对水调曲的思念,回忆分别之事又对山灵感到愧疚,情感细腻而复杂。最后,诗人表达了对摆脱世俗束缚、追求逍遥自在生活的向往,希望能与众人共同度过美好时光。整首诗意境优美,情感丰富,用词巧妙,体现了诗人较高的文学造诣。