重过安山

· 顾清
安山闸下停舟处,旧日风光又眼前。 试问阿蜣功满未,柳阴旋转自年年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 安山:地名。
  • (qiāng):蜣螂,俗称屎壳郎。古代传说蜣螂推转泥球而成圆,能不断地旋转运行,此处借蜣螂的行为比喻世事的循环变化。

翻译

再次经过安山,在安山闸下停船的地方,往日的风景又呈现在眼前。我想问那蜣螂的功业是否已经完成,只有柳荫依旧年复一年地自行旋转着。

赏析

这首诗语言简洁,意境深远。诗人重游旧地,触景生情,通过描绘安山闸下的风景,引发对时光流转和世事变化的思考。诗中的“旧日风光又眼前”表达了诗人对过去的回忆和对岁月流逝的感慨。而“试问阿蜣功满未”则用蜣螂的行为象征世事的循环,增添了一种深邃的哲理意味。最后一句“柳阴旋转自年年”,以柳荫的年年旋转,进一步强化了时光不停、世事无常的主题。整首诗情景交融,富有韵味,让人在欣赏美景的同时,也能深思人生的意义和变化。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文