夜坐

· 顾清
仙都閟灵境,假日休官程。 高斋坐来久,夜景湛虚明。 起步视天宇,旷然遗世缨。 素心适有会,幽兴顿此生。 沧波望不极,落月金盆倾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 閟(bì):关闭,此处指仙都深藏。
  • 灵境:泛指风景名胜之地。
  • 假日:休假的日子。
  • 休官程:放下官职事务。
  • 湛(zhàn):清澈。
  • 虚明:空明。
  • 天宇:天空。
  • 遗世缨:摆脱世俗的束缚。
  • 素心:本心,心地纯洁。
  • :恰好。
  • 幽兴:幽雅的兴致。

翻译

仙都像是深藏着的灵秀之境,在休假的日子里我放下了官务行程。在这高高的斋房里坐了很久,夜晚的景色清澈空明。起身漫步看着天空,顿时感觉超脱了世间的束缚。我纯洁的内心恰好有所契合,幽雅的兴致也在此时油然而生。望着那看不到尽头的沧波,落下的月亮如金盆倾倒一般。

赏析

这首诗描绘了诗人在夜晚的闲坐所见所感。诗的开头两句交代了背景,诗人在假日来到仙都这样的灵秀之地,摆脱了官务的烦扰。接下来的几句通过描写夜景和诗人的感受,营造出一种空灵、超脱的氛围。“夜景湛虚明”一句,形象地写出了夜晚景色的清澈空明,给人以宁静之感。“起步视天宇,旷然遗世缨”则表达了诗人超脱世俗的心境。最后两句以沧波和落月为背景,增添了诗歌的意境美。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人对自然的热爱和对世俗的超脱之情。

顾清

明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。 ► 1622篇诗文