(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圜桥(yuán qiáo):古代帝王、诸侯举行典礼时,其车舆出行从皇宫经圜桥到祭祀或朝贺的地方。这里指尹乔岳参加考试的地方。
- 藜火:用藜为燃料的灯火,借指夜读或勤奋学习。
- 天禄阁:汉代宫中藏书阁名。
- 趋庭:原指子女接受父亲的教诲,后泛指接受长辈的教诲或依循长辈的教导行事。
- 华选:显贵的职位。
- 樨(xī):木樨,桂花的一种。
翻译
尹乔岳风度翩翩,以丰富多样的才学去应对科举考试,初次进入考试的场所,心中的喜悦如雀儿般飞驰。他勤奋苦读,夜晚在如天禄阁般的地方借光学习。早晨,他如凤凰池边的凤凰般,焕发出光彩的神采。在过去接受长辈教诲的时候,他就已准备好呈上奏笺,如今恰逢盛世,才得以展现自己的才华,获得显贵的职位。更有那寒山的一棵桂花树,在秋风中仿佛遥遥地期待着与您相约。
赏析
这首诗是对尹乔岳参加科举考试并获得成功的赞美。首联通过“翩翩五色”描绘了尹乔岳的风采和才华,“初入圜桥雀已驰”表达了他参加考试时的兴奋心情。颔联以“藜火夜分天禄阁”表现他的勤奋努力,“彩毛朝起凤凰池”则象征着他的出众和光明的未来。颈联提到他早年接受长辈教诲,为今日的成功奠定了基础,同时也反映了时代的机遇。尾联以寒山的桂花树象征美好,寓意着对他未来的期待。整首诗语言优美,意境深远,既赞扬了尹乔岳的个人才华和努力,也体现了对盛世的歌颂。