(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 罄(qìng):尽,用尽。
- 沈沈:深沉的样子。
- 阑:夜深。
- 吟兼邻笛怨:吟诗时,邻居的笛声传来,带着哀怨。
- 坐怯客毡寒:坐在这里,感到客人用的毡垫很冷。
- 露蕙虫争缉:露水沾湿的蕙草上,虫子在争相编织。
- 风枝鸟畏弹:风吹动的树枝上,鸟儿害怕被弹射。
- 侠气:侠义之气,指豪侠的精神。
- 剑镡(tán):剑柄上的装饰物,这里代指剑。
翻译
酒杯已空,烛花将尽,夜色深沉渐向黎明。 吟诗时,邻居的笛声带着哀怨,坐在这里,感到客人用的毡垫很冷。 露水沾湿的蕙草上,虫子在争相编织,风吹动的树枝上,鸟儿害怕被弹射。 我仍未能消解心中的侠义之气,时常擦拭着剑柄上的装饰,凝视着剑。
赏析
这首作品描绘了一个清冷孤独的夜晚,诗人独坐西窗,感受着夜的深沉和孤寂。诗中通过对酒杯、烛花、邻笛、客毡等细节的描写,传达出一种淡淡的哀愁和对侠义精神的执着。露蕙虫争缉、风枝鸟畏弹的生动描绘,增添了夜的静谧与生动。结尾的“未能消侠气,时拭剑镡看”则强烈表达了诗人对侠义精神的坚守和向往,展现了诗人内心的豪情与不屈。