(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 亭亭:挺拔直立的样子。
- 蔚蔚:茂盛的样子。
- 谅非:实在不是。
- 局促:拘束,不自在。
- 振衣:抖动衣服,去除尘土,比喻振奋精神。
- 陟:登,上升。
- 崇冈:高山。
- 高下:高低不平。
- 睡原陆:指平原和陆地。
- 稻粱:指粮食。
- 肥雁骛:肥壮的雁和骛(野鸭)。
- 春阳:春天的阳光。
- 悦众日:使众人感到愉悦的日子。
- 风雨愁比屋:风雨使得邻里之间都感到忧愁。
- 人主:指君主或统治者。
- 岂若:怎能像。
- 麋与鹿:指麋鹿,比喻自由自在的生活。
翻译
挺拔直立的山上树木,茂盛地生长在石底的竹子。 实在不是因为怀有深重的忧虑,为何自己感到如此拘束不自在。 抖动衣服,振奋精神登上高山,高低不平的平原和陆地尽收眼底。 凤凰栖息在枯枝上,而肥壮的雁和野鸭享受着丰盛的粮食。 春天的阳光让众人感到愉悦,但风雨却使邻里之间都感到忧愁。 君主和普通人各有自己的情感,怎能像麋鹿那样自由自在呢?
赏析
这首诗通过对自然景象的描绘,表达了诗人对于自由与束缚的深刻感悟。诗中“亭亭山上木,蔚蔚石底竹”以自然景物起兴,引出诗人内心的感受。后文通过对凤凰与雁骛、春阳与风雨的对比,进一步抒发了诗人对于现实社会中人们情感束缚的感慨。最后以“岂若麋与鹿”作结,强烈表达了对自由生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,体现了诗人对于人生境遇的深刻思考。