旅兴

· 刘基
倦鸟冀安巢,风林无静柯。 路长羽翼短,日暮当如何。 登高望四方,但见山与河。 宁知天上雨,去为沧海波。 慷慨对长风,坐感玄发皤。 弱水不可航,曾城岌嵯峨。 凄凉华表鹤,太息成悲歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :希望。
  • :树枝。
  • 玄发皤:黑发变白。
  • 弱水:传说中水流极弱,不能载舟的水域。
  • 曾城:传说中的仙山,也作“层城”。
  • 岌嵯峨:高耸险峻的样子。
  • 华表鹤:古代宫殿、城垣或陵墓前石柱上的鹤形雕刻,象征长寿和吉祥。

翻译

疲倦的鸟儿希望找到安稳的巢穴,但风中的树林却没有平静的枝条。 路途漫长,羽翼却短小,日暮时分又该如何是好? 登上高处眺望四方,只见连绵的山脉和蜿蜒的河流。 谁能想到天上的雨水,最终汇成了浩瀚的海洋波涛。 面对长风,我慷慨激昂,坐下来感受到黑发逐渐变白。 传说中的弱水无法航行,仙山层城高耸险峻,难以攀登。 凄凉的华表上雕刻的鹤,让人叹息,化作悲歌。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与无奈,通过自然景象的描绘,表达了诗人对人生旅途的感慨。诗中“倦鸟冀安巢”与“风林无静柯”形成对比,突显了诗人内心的渴望与现实的残酷。后文通过对高山的眺望和对天上雨水的联想,进一步抒发了诗人对人生无常和岁月流逝的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,充满了哲理性和抒情性。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文