舟中

· 刘基
雨翳青灯静客舟,轻寒只恋敞貂裘。 漫山薄雾穿窗温,漱石鸣泉拍枕流。 身在壶中天万里,梦惊华表鹤千秋。 愁来滴泪都成血,直到沧溟水尽头。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yì):遮蔽。
  • 貂裘:用貂皮制成的衣服,这里指华贵的衣物。
  • 漱石鸣泉:形容泉水冲击石头的声音。
  • 壶中天:比喻狭小的空间。
  • 华表鹤:古代神话中的仙鹤,常用来象征长寿或仙境。
  • 沧溟:大海。

翻译

雨幕遮蔽了青灯,静谧地照亮了客船,轻寒使我只想紧紧裹着敞开的貂裘。 山间的薄雾穿透窗户带来温暖,泉水冲击石头的声音伴随着枕边的流水声。 身处在狭小的空间,却感觉天地广阔无垠,梦中惊醒,仿佛见到了千秋的华表鹤。 忧愁使我泪流成血,直到大海的水流尽头。

赏析

这首作品描绘了雨夜舟中的孤寂与忧愁。通过“雨翳青灯”、“轻寒只恋敞貂裘”等细腻描绘,传达出深沉的孤独感。诗中“漫山薄雾穿窗温”与“漱石鸣泉拍枕流”形成对比,既展现了自然的宁静美,又暗含内心的不安。结尾的“愁来滴泪都成血,直到沧溟水尽头”更是将情感推向高潮,表达了深切的哀愁与无尽的思念。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文