同吴员外过韩员外子成宅饮时子成以病在告

病爱枚乘笔,闲资季重谈。 颇从京洛下,一望石湖南。 月俸还官藉,山经与客参。 何因歌九辨,憔悴忆江潭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 枚乘:西汉辞赋家,此处代指文采斐然的作品。
  • 季重:指季布,西汉初年著名辩士,此处代指高谈阔论。
  • 京洛:指京城洛阳,此处泛指繁华都市。
  • 石湖:地名,此处可能指风景秀丽之地。
  • 月俸:官员的薪水。
  • 官藉:官方的记录或名册。
  • 山经:指山中的经历或见闻。
  • 九辨:古代乐曲名,此处可能指美妙的音乐。
  • 江潭:江边的水潭,此处可能指诗人怀念的地方。

翻译

我爱上了枚乘那样的文笔,闲暇时也喜欢季重般的谈吐。 从繁华的京城洛阳出发,一眼望见了美丽的石湖。 月薪还是记录在官府的名册上,山中的经历则与客人分享。 为何要唱起那九辨之歌,是因为我憔悴地怀念着江潭。

赏析

这首作品表达了诗人对文采与谈吐的欣赏,以及对自然美景的向往。诗中,“枚乘笔”与“季重谈”分别代表了文学与言谈的魅力,而“京洛”与“石湖”则形成了都市繁华与自然宁静的对比。后两句则透露出诗人对官场生活的无奈与对自然山水的怀念,体现了诗人内心的矛盾与追求。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文