临江仙

· 刘基
楼外西风将雨过,重门又掩黄昏。金凫香息被无温。繁思牵宿恨,愕梦怆离魂。 往事都随流水去,伤心欲共谁论。故家耆旧几人存。相思芳岁尽,霜雪满乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金凫(fú):古代一种铜制的香炉。
  • 宿恨:旧恨,旧时的怨恨。
  • 愕梦:惊愕的梦境,指梦中的惊吓或不愉快。
  • 耆旧:年高而有才德的人。
  • 乾坤:天地。

翻译

楼外西风正带着雨过,重重的门再次掩上了黄昏。铜制的香炉中香气已散尽,被子不再温暖。繁复的思绪牵扯着旧时的怨恨,惊愕的梦境令人心痛离别之魂。

往事都随着流水逝去,伤心之情想要与谁诉说。旧家的老朋友们还有几人存活。相思之情随着芳华岁月的结束,霜雪遍布天地之间。

赏析

这首作品描绘了黄昏时分的孤寂与哀愁,通过风雨、重门、冷香等意象,营造出一种凄凉的氛围。诗中“往事都随流水去”一句,表达了诗人对过往的怀念与无法挽回的无奈。末句“相思芳岁尽,霜雪满乾坤”则进一步以霜雪象征岁月的无情和人生的凄凉,深化了诗的意境。整首诗语言凝练,情感深沉,展现了诗人对逝去时光的无限追忆和对人生无常的深刻感慨。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文