(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺渺:形容水域辽阔,远望无边。
- 触处:到处,处处。
- 争似:怎似。
- 丧乱:指战乱或灾难。
- 馀身:余生。
- 料峭:形容微寒,多指春风中的寒意。
- 角声:古代军中或边塞的号角声。
翻译
白茫茫的水面,烟雾缭绕,原野高低起伏,处处生长着茂盛的芳草。草色青翠,花朵艳丽,人们却随着岁月老去,有情感的纷扰怎比得上无情的宁静美好。
经历了战乱,余生中欢愉的意趣稀少,心碎地望着江山,不愿让残阳留下余晖。黄昏时分,关上门,寒意微微袭来,远处角声响起,惊起了双宿双栖的鸟儿。
赏析
这首作品以苍茫的自然景象为背景,描绘了战乱后人们内心的哀愁与无奈。诗中“白水茫茫烟渺渺”与“草绿花红人自老”形成鲜明对比,突出了自然永恒与人生短暂的感慨。末句“角声吹起双栖鸟”则巧妙地以角声和鸟儿的惊飞,暗示了战乱的阴影和人们的孤寂。整首词情感深沉,意境辽阔,表达了作者对和平生活的渴望和对战乱的深切忧虑。