蝶恋花

· 刘基
白水茫茫烟渺渺,原野高低,触处生芳草。草绿花红人自老,有情争似无情好。 丧乱馀身欢意少,肠断江山,不肯留残照。门掩黄昏寒料峭,角声吹起双栖鸟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺渺:形容水域辽阔,远望无边。
  • 触处:到处,处处。
  • 争似:怎似。
  • 丧乱:指战乱或灾难。
  • 馀身:余生。
  • 料峭:形容微寒,多指春风中的寒意。
  • 角声:古代军中或边塞的号角声。

翻译

白茫茫的水面,烟雾缭绕,原野高低起伏,处处生长着茂盛的芳草。草色青翠,花朵艳丽,人们却随着岁月老去,有情感的纷扰怎比得上无情的宁静美好。

经历了战乱,余生中欢愉的意趣稀少,心碎地望着江山,不愿让残阳留下余晖。黄昏时分,关上门,寒意微微袭来,远处角声响起,惊起了双宿双栖的鸟儿。

赏析

这首作品以苍茫的自然景象为背景,描绘了战乱后人们内心的哀愁与无奈。诗中“白水茫茫烟渺渺”与“草绿花红人自老”形成鲜明对比,突出了自然永恒与人生短暂的感慨。末句“角声吹起双栖鸟”则巧妙地以角声和鸟儿的惊飞,暗示了战乱的阴影和人们的孤寂。整首词情感深沉,意境辽阔,表达了作者对和平生活的渴望和对战乱的深切忧虑。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文