夏日同潘时良出访徐子与因避暑张园

休沐名园里,飞觞细雨前。 瓜期元不偶,萍迹况相怜。 避暑仍袁绍,登楼亦仲宣。 何须仙掌露,心赏已泠然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 休沐:休息沐浴,指休假。
  • 瓜期:指七月,因瓜熟时在七月。
  • 萍迹:比喻行踪不定,像浮萍一样漂泊。
  • 袁绍:东汉末年军阀,这里指代避暑的场所或方式。
  • 仲宣:指东汉末年文学家王粲,这里用其登楼赋的典故。
  • 仙掌露:指仙人掌上的露水,比喻清凉之物。
  • 泠然:清凉的样子。

翻译

在休假的名园中,我们在细雨前举杯畅饮。 七月瓜熟的时节并不常有,像浮萍一样漂泊的我们相互怜惜。 我们像袁绍一样避暑,又像王粲一样登楼赋诗。 何须仙人掌上的露水,心中已感到清凉。

赏析

这首作品描绘了夏日里与友人在名园中避暑的情景,通过“休沐”、“瓜期”、“萍迹”等词语,表达了诗人对闲适生活的向往和对友情的珍视。诗中运用了袁绍、仲宣的典故,增添了文化底蕴。最后两句以仙掌露为喻,表达了内心的清凉与满足,体现了诗人对自然与生活的深刻感悟。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文