过苏州

· 刘基
满地寒风满面尘,荒烟白草旧通津。 晏安酖毒俱亡国,可但西施解误人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 晏安:安逸享乐。
  • 酖毒:比喻祸害,这里指沉迷于享乐的生活方式。
  • 西施:中国古代四大美女之一,常被用作比喻美色误国。

翻译

满地寒风,满面尘埃,荒烟白草覆盖了旧时的交通要道。 安逸享乐如同酖毒,都是导致国家灭亡的原因,不仅仅是西施那样的美色能够误人。

赏析

这首诗通过对荒凉景象的描绘,表达了作者对国家衰败的深刻反思。诗中“满地寒风满面尘,荒烟白草旧通津”描绘了一幅荒凉破败的景象,反映了国家的衰落。后两句“晏安酖毒俱亡国,可但西施解误人”则指出,国家的衰亡不仅仅是由于外来的诱惑,更多的是由于内部的安逸享乐,这种内因才是导致国家灭亡的根本原因。诗人的这种观点,既是对历史的深刻洞察,也是对后人的警示。

刘基

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的战略家、政治家及文学家,通经史、晓天文、精兵法。他以辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作为诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。 ► 1624篇诗文