有鸟一首赠袁尚志
有鸟有鸟,薄言激之。
君子至止,何以乐之。
有酒湑湑,亦盈于觞。
明月照帷,清风满堂。
我酒既旨,我仪有秩。
言念君子,温如其日。
有鸟有鸟,载好其音。
君子之洽,如瑟如琴。
有棐有翼,有劝有饬。
古训是式,大猷是九。
有栗者璧,瑕则磨之。
有紑者丝,色以讹之。
如彼织纴,君子维经。
如彼锋刃,君子为硎。
无为夸毗,无为戚施。
伊我之偾,亦子之痍。
此令朋友,交相为助。
匪中式孚,俾好作恶。
有酒在觞,有琴在堂。
酌言鼓之,心焉孔臧。
有鸟有鸟,载翾载飞。
岂弟君子,式昭令仪。
业不厌脩,学不厌多。
既酌以酒,复相以歌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄言:轻轻地说话。
- 激之:激发,激励。
- 湑湑:清澈的样子。
- 觞:古代的一种酒器。
- 帷:帐幕。
- 旨:美味。
- 秩:有序,规矩。
- 载好其音:发出悦耳的声音。
- 洽:和谐。
- 瑟:古代的一种弦乐器。
- 琴:古代的一种弦乐器。
- 棐:辅助。
- 翼:辅助。
- 饬:整顿,整理。
- 式:榜样,模范。
- 猷:计划,策略。
- 紑:整理,整顿。
- 讹:改变。
- 纴:织布。
- 锋刃:刀剑的刃。
- 硎:磨刀石。
- 夸毗:自夸,自大。
- 戚施:忧愁,烦恼。
- 偾:失败,挫折。
- 痍:创伤,伤害。
- 中式:中庸之道。
- 孚:信任。
- 孔臧:非常美好。
- 翾:飞翔。
- 岂弟:和乐,愉快。
- 式昭:明显,显著。
- 令仪:美好的仪态。
- 厌脩:不厌倦。
- 厌多:不满足。
翻译
有一只鸟,它轻轻地鸣叫,激励着人们。君子来到这里,我们如何让他快乐呢?有清澈的美酒,也装满了酒杯。明亮的月光照在帐幕上,清新的风充满整个房间。我们的酒既美味,我们的仪态也有规矩。想念那位君子,他温柔如阳光。
那只鸟,它发出悦耳的声音。君子的和谐,如同瑟琴的和鸣。有辅助,有整顿,古训是我们的榜样,伟大的策略是我们追求的。有瑕疵的玉璧,我们会磨去瑕疵。有整理过的丝线,颜色会因此改变。就像织布,君子是经线。就像刀剑的刃,君子是磨刀石。
不要自夸,不要忧愁。我失败了,也是你的伤害。这是朋友之间,相互帮助的道理。不是中庸之道,不是信任,而是把好事变成坏事。有酒在杯中,有琴在堂上。斟酒并弹琴,心中感到非常美好。
那只鸟,它在飞翔。和乐的君子,展现出美好的仪态。不厌倦学习,不满足于已知。既饮酒,又唱歌。
赏析
这首诗通过鸟的鸣叫和飞翔,比喻君子的品德和行为。诗中强调了君子的和谐、有序、勤奋和不断学习的精神。同时,也表达了朋友之间应该相互帮助,共同进步的道理。整首诗语言优美,意境深远,通过对鸟的描绘,展现了君子的美好形象和崇高追求。