(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盗蹠(zhí):古代传说中的大盗。
- 矨(yǐng):箭。
- 梁肉:指精美的食物。
- 原思:人名,可能是指原宪,孔子的弟子,以清贫著称。
- 馁(něi):饥饿。
- 穷闾:贫穷的居所。
- 夷齐:指伯夷和叔齐,古代著名的隐士,因不愿食周粟而饿死。
- 采薇:采摘野菜,这里指伯夷叔齐的隐居生活。
- 薇蕨:两种野菜。
- 仪秦:指张仪和苏秦,战国时期的著名纵横家。
- 驷(sì):古代一车套四马,因以称一车所驾之四马或驾四马之车。
- 高车:指显贵者所乘的车。
- 祥麟:传说中的吉祥之兽。
- 殪(yì):死。
- 西狩:指鲁哀公十四年西去狩猎获麟之事,孔子因此感叹周道衰微。
- 尼父:对孔子的尊称。
- 叹吁(xū):叹息。
- 天道:指自然的规律。
- 福善:赐福给善良的人。
- 彼苍:指天。
翻译
盗贼蹠吃着精美的食物,而原宪却饿在贫穷的居所。伯夷和叔齐采摘野菜隐居,张仪和苏秦则驾着高车显赫。祥瑞的麒麟在西狩时死去,孔子空自叹息。如果天道真的赐福给善良的人,那么上天究竟是怎样的呢?
赏析
这首诗通过对比不同人物的命运,表达了作者对天道不公的感慨。诗中列举了盗贼蹠与清贫的原宪、隐士伯夷叔齐与显赫的张仪苏秦,以及孔子对麒麟之死的叹息,来质疑天道是否真的福善。这种对比和质疑,反映了作者对社会现实的不满和对道德天命的深刻思考。