感时述事十首
虞刑论小故,夏誓殄渠魁。
好生虽大德,纵恶非圣裁。
官吏逞贪婪,树怨结祸胎。
法当究其源,剪锄去根荄。
蒙茏曲全宥,驾患于后来。
滥觞不堙塞,滔天谷陵颓。
总戎用高官,沐猴戴母頧。
玉帐饫酒肉,士卒食菜薹。
未战巳离心,望风遂崩摧。
招安乃倡议,和者声如雷。
天高豹关远,日月照不该。
俱曰贼有神,讨之则蒙灾。
大臣恐及己,相视若衔枚。
阿谀就姑息,华绂被死灰。
奸宄争效尤,无风自扬埃。
啸聚逞强力,谓是爵禄媒。
黎民亦何辜,骨肉散草莱。
倾家事守禦,反以结嫌猜。
恸哭浮云黑,悲风为徘徊。
赤子母不怜,不如绝其胚。
养枭逐凤凰,此事天所哀。
胡为尚靡定,颠倒陛与颏。
春秋戒肆眚,念此良悠哉。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 虞刑:虞舜的刑法。
- 殄(tiǎn):消灭。
- 渠魁:首领。
- 好生:爱好生命,指仁慈。
- 圣裁:圣人的裁决。
- 滥觞:原指江河发源处水很小,仅可浮起酒杯,比喻事物的起源、开始。
- 堙塞(yīn sè):堵塞。
- 总戎:统帅军队。
- 沐猴:猕猴,比喻虚有其表、窃居高位的人。
- 母頧(mǔ tuǐ):古代妇女的头饰。
- 玉帐:主帅所居的帐幕,借指主帅。
- 饫(yù):饱食。
- 菜薹(tái):蔬菜的花茎。
- 崩摧:崩溃。
- 招安:招抚,使归顺。
- 豹关:指边远之地。
- 衔枚:古代行军时口中衔着枚,以防出声,比喻沉默不语。
- 奸宄(guǐ):犯法作乱的人。
- 啸聚:互相招呼着聚集起来。
- 爵禄:爵位和俸禄。
- 黎民:百姓。
- 守禦(yù):防守抵御。
- 嫌猜:猜疑。
- 恸哭:极度悲哀地哭泣。
- 赤子:婴儿,比喻百姓。
- 胚:事物的萌芽状态。
- 养枭:养育恶鸟。
- 陛与颏(bì yǔ kē):比喻混乱无序。
- 肆眚(shěng):放纵过失。
翻译
虞舜的刑法只论及小过失,夏朝的誓言要消灭首领。虽然爱好生命是大德,但纵容恶行并非圣人的裁决。官吏贪婪,树敌结怨,埋下祸根。应当追究其根源,剪除其根本。曲意全宥,只会给后来带来灾难。事物的起源如果不被堵塞,最终会导致滔天大祸,山谷陵墓崩塌。高官统帅军队,却像猕猴戴上妇女的头饰,虚有其表。主帅帐中饱食酒肉,而士兵只能吃蔬菜。未战已失人心,望风而逃,崩溃瓦解。招抚的提议一出,附和之声如雷。天高皇帝远,日月无法照耀到。都说贼人有神助,讨伐他们会遭受灾难。大臣害怕牵连自己,沉默不语。阿谀奉承,姑息养奸,华丽的服饰掩盖了死灰。犯法作乱的人争相效仿,无风自起尘埃。聚集起来,自恃强力,以为爵禄唾手可得。百姓何辜,骨肉散落草野。倾家荡产防守抵御,反而招致猜疑。极度悲哀的哭泣,使浮云都变黑,悲风为之徘徊。婴儿尚且不怜,不如断绝其萌芽。养育恶鸟驱逐凤凰,这是天所哀怜的。为何还是不定,混乱无序。春秋时期戒备放纵过失,想到这些真是悠长。
赏析
这首作品深刻批判了当时社会的腐败与混乱,通过对比虞舜和夏朝的刑法,揭示了纵容恶行的危害。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“沐猴戴母頧”、“养枭逐凤凰”,生动形象地描绘了社会的不公与混乱。同时,通过对官吏贪婪、军队腐败、百姓苦难的描写,表达了对正义和秩序的渴望,以及对无辜百姓的深切同情。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对时局的忧虑和对未来的期盼。